Соблюдайте очередь, господа!

Австралийские птицы независимы, не пугливы, не без достоинства, умны и интеллигентны. К такому устоявшемуся мнению я окончательно пришла через пять лет проживания под созвездием Южного креста. Попугаи-какаlу, почти поселившиеся у меня на балконе, смело и аккуратно берут своим крепким как клещи клювом предложенный кусок хлеба. Причём умело отличают мучное от моих хрупких пальцев. Магпаи совсем обнаглели, семьями не спеша шествуя по пешеходному переходу чуть не под колесами нашего авто. Будто знают и понимают, что мы непременно будем наказаны штрафом за каждую ценную жизнь этой типичной для Австралии птицы. А лорикиты меня однажды вообще чуть с ног не сбили.

Это было весной во время цветения розовых пушистых, похожих на ершик для мытья бутылок, растений. Оно так и названо bottle brush1, что в дословном переводе с английского означает «бутылочная щетка». Напившись нектара из его душистых цветков, разноцветная как радуга четверка обезумевших и весело пищащих попугаев, лихо пронеслась, чуть не налетев на меня. При этом пронзительно взвизгнув у меня над ухом.

В то время пока человек трудится, затрачивая силы, здоровье и ценное время на достижение цели, карьеры, успеха, находясь при искусственном освещении и дыша кондиционированным воздухом, пернатые просто наслаждаются жизнью под щедрыми лучами австралийского солнышка. Терпя нас, людей, из сострадания к нашему пустому и ничтожному в их глазах образу жизни. Кукабарра обхохочется, узнав на что только мы не тратим наши, и без того короткие, но долгожданные выходные. Например, поход в огромный пятиэтажный торговый центр занял у нас почти целый световой день, или опять в который раз пошли лишь проверить почту и зависли на все выходные в интернете.

Да, возможно, согласитесь Вы, мой любезный читатель, независимость, достоинство, ум и даже чувство юмора присущи птицам. Но где же интеллигентность и интеллект в их маленьких, пусть и мозговитых головках? Не спешите возражать. У меня припасен для вас один своеобразный занимательный случай, ради которого я и затеяла весь этот рассказ. А будет он об одной из самых крупных птиц Австралии, той, которая раскинув свои крылья и паря в воздухе напоминает мне доисторического птеродактиля. И носу которой позавидовал бы Сирано де Бержерак.

Однажды мы гостили у наших друзей в Ньюкастле. Осматривая достопримечательности в окрестностях города, мы заехали на живописное озеро Макуори. Умиротворяющая голубая гладь, мягко огибая изумрудные холмы, змейкой скрывалась за ними. Несколько белоснежных яхт, плавно покачиваясь на кристально прозрачной воде, терпеливо ожидали новых приключений и открытий. С азартом проносились моторные катера, прерывая на мгновение сладостную тишину и покой этого самого большого в Австралии соленоводного озера.

Двое рыбаков на берегу на специальном столе разделывали только что пойманную рыбу. А рядом с ними выстроилась в длинную очередь стая пеликанов, терпеливо ожидающих аппетитные рыбьи потроха. Пятнадцать крупных птиц не спешили ссориться, драться или базарно галдеть, как их морские собратья, чайки, при виде еды. Они стояли в точности друг за другом, достойно и спокойно, без излишней суеты, ожидая своей порции рыбьих кишок. Мой муж и наши друзья, зная мою любовь к птицам, загорелись идеей сфотографировать меня на фоне пеликанов. Супруг, найдя нужный ракурс, предложил мне встать в середине пеликаньей очереди, желательно поближе к птицам, чтобы как можно больше их уместилось в кадр. Боясь их огромного солидного клюва, я осторожно подошла к ним и, следуя совету, расположилась максимально близко к птицам. Вдруг за моей спиной я услышала осторожное движение. Обернувшись, я заметила, как пеликаны стали отодвигаться, уступая для меня место в очереди. При этом недоуменно и вопросительно смотрели своими большими круглыми умными глазками, как бы удивляясь моему нахальному вторжению. Они были интеллигентно тактичны и мягки, гостеприимно пропуская наглого человека вперед себя. И никто из них не попытался даже клюнуть меня или прогнать нахалку. Пеликаны терпеливо продолжали ожидать своей порции вонючего морского лакомства, и совсем были не прочь принять меня в свою стаю и по-братски разделить трапезу. Главное — соблюдать очередь, господа!


(1) Bottle brush — разновидность местного австралийского кустарника Банксия. (прим.авт.)