– привет! слышишь меня?
я отправляюсь к тебе из 5-го тупика
уже дважды объявили по вокзальному радио
и на экране об этом бегущая строка
да, из 5-го ещё ни разу не было
обычно из 3-го
или хотя бы 2-го тупика
но всё в жизни меняется
старое исчезает и возникает новое
вот и он появился –
новый тупик
2018
Комментарий составителя Антологии И-стиха.
Прежде всего обращаем внимание, что в стихотворении Владимира Пряхина акцентируются цифры, автор с ними играет, с их смыслами и «безсмыслами»… Актуализируется сам по себе цифровой символизм, а цифры естественно ассоциируются с точными науками, в том числе – в контексте Антологии – со словом «интегральность».
В двух строфах представлены два вида прямой речи. Сначала собственно цитата – та речь, которую слышит лирический герой, видимо, по телефону. После этого – комментарии после услышанного, обращённые – интегрально – и к самому себе, и к читателю одновременно. Эти комментарии переходят постепенно в философские обобщения, превращая в финале реальный вокзальный тупик в тупик символический. Определение «новый» дополняет ироническую интонацию, которая оттеняет тривиальность этого символизма, упреждая возможные обвинения в этой тривиальности. Более того – интегрально – появляются новые оттенки сюжета и смысла – вплоть до тупика отношений с любимым человеком (оттенки жанровой интегральности).
Автор позиционирует своё стихотворение как лёгкую вариацию – VERSИИфикацию – старой темы, как ещё одно наблюдение «из жизни», как очередной пример в длинном ряду банальных сравнений того или иного пути с тупиком… И тут надо отдать должное автору, который удержался (не столь важно, по какой причине) от прямого употребления в тексте слова «путь». А ведь это слово обрело бы в вокзальном контексте по меньшей мере двойной – опять же, интегральный – смысл (путь друг к другу / путь как платформа на вокзале). Но в то же время, по этой же причине, и – в совокупности, интегрально – по причине своей фонической (рифменно-палиндромической) близости с заглавным словом «тупик», слово «путь» должно продуцироваться – неявно, ассоциативно, пунктирно – в голове читателя… И в этом тоже «фишка» этого И-стихотворения.
Мейнстримовские для И-стиха вариации длины строки сочетаются в стихотворении Владимира Пряхина – уже традиционно для И-стиха – с интеграцией в одном небольшом стихотворении сильной рифмы (тупика / строка / тупика), ассонанса (не было / 3-го), квази-рифмы с совпадением заударной части (меняется / появился), а также очень далёкой рифмы-отзвучия – меня / меняется… И все эти рифмы – тоже традиционно и характерно – ощущаются в И-стихах естественным наполнением свободно развивающейся поэтической речи.
Авторское полу-отсутствие пунктуации – это тоже – вполне оправданные здесь – игры в интегральность, блуждание по экватору графического воплощения планеты Поэзия с её полюсами «соблюдение строгих орфографических норм / вольность авторской орфографии».