Интервью SBS 21 ноября

Радио SBS. Программу ведёт Алексей Ивачёв.
Следующий материал, уважаемые слушатели, вполне можно предложить вам в нашей постоянной рубрике «Слово».

Первый австралийский фестиваль русской традиционной и экспериментальной литературы. Как прошли первые два дня фестиваля, и что еще впереди, рассказывает его организатор и вдохновитель Татьяна Бонч-Осмоловская.

Фестиваль у нас начался 18-го числа, состоялось официальное открытие. А даже до официального открытия было одно очень интересное мероприятие, литературный вечер поэтессы Елены Чинаховой. Все, кто пришел, получили большое удовольствие, это действительно настоящая поэзия, очень тонкая, нам было очень приятно на два часа погрузиться в эту волну.

Несколько слов о ней, пожалуйста.

Это русский поэт, она живет в Австралии уже несколько лет и периодически возвращается в Россию, там живет, работает, участвует в фестивалях поэтических, которые проводятся в Москве ежегодно, и там же в Москве была издана книга ее стихов «Тысяча откровений». Очень интересный автор, я рекомендую всем, кто хочет с Еленой познакомиться, придти на наши фестивальные чтения, она там обязательно будет, и она принесет свои книги, можно будет их посмотреть, почитать. На вечере Елены выступала и певица Лара Золотарева. Это оперная певица, она выступала под аккомпанемент фортепиано, ей помогал Пол Караско. Лара исполнила несколько романсов Рахманинова и Глинки. Тоже было очень радостно нам это послушать.

Тоже сразу попрошу вас несколько слов о ней, давно она здесь в Австралии, где она живет у нас?

Она живет в Сиднее. Это певица, она начинала еще в Москве, выступала с концертами, гастролировала. Здесь она занимается в консерватории, изучает оперный вокал. У нее были выступления в Sydney Opera House на музыкальных фестивалях, и она дает различные концерты. В настоящее время они с Полом Караско записывают СД-диск, который будет где-то к Новому Году, к январю готов. Она обещает записать романсы Рахманинова, Глинки и других русских композиторов. Очень интересная певица с глубоким, чувственным голосом. Можно будет тоже ее послушать и увидеть на наших мероприятиях.

Мы встречались в библиотеке Марубры. Я пользуюсь случаем еще раз выразить благодарность администрации библиотеки и Валерии Грязуновой, которая занимается мультикультурными связями, литературой на разных языках, в частности русском, и пропагандирует русскую культуру, русскую литературу. Они предоставили нам помещение, а Валерия открыла фестиваль, сказала приветственное слово от библиотеки, после чего мы собственно перешли к нашей программе. По большей части официальную речь держала я, и я рассказывала о задачах фестиваля, которые были поставлены как — увидеть русскоязычных авторов, живущих в Австралии и пишущих на русском языке, создающих свои произведения, и чтобы эти произведения стали доступны читателям в России и всем, кто интересуется русской литературой здесь, в Австралии. Вот чем мы бы хотели заниматься, что мы только начинаем делать.

Это основная задача фестиваля?

Это одна из основных задач фестиваля, познакомить с текстами, написанными в Австралии на русском языке как можно большее число читающей публики, в том числе в России. А другая, симметричная задача, это познакомить австралийского автора, оторванного от современного русского литературного процесса, познакомить его с этим самым процессом, с какими-то направлениями, с какими-то авторами, которые работают в среде, в России. В адрес нашего фестиваля поступили приветствия, мы их тоже зачитали на открытии. Это от одного из наиболее авторитетных литературных критиков и литературных кураторов, человека, который занимается распространением русской литературы, Дмитрия Кузьмина. Он нам написал небольшое приветствие.

Откуда он?

Из Москвы. Дмитрий Кузьмин — поэт, главный редактор журнала «Воздух», есть интернет-сайт «Вавилон» современной русской литературы, издательство «Арго-Риск». Это вот, единый во многих лицах Дмитрий Кузьмин, один из наиболее авторитетных сейчас людей в критике русской поэзии.

Другое приветствие к нам поступило от участников и организаторов фестиваля «Другие», который сейчас происходит в Москве. Председатель его Евгений Степанов, и такие поэты как Константин Кедров, Елена Кацюба, Сергей Бирюков, Борис Гринберг, Юрий Милорава, подписали это приветствие и прислали нам с большого московского поэтического фестиваля.

И третье приветствие, которое нам поступило, от поэта и куратора Крымского геопоэтического клуба. Это Игорь Сид, который занимается южным направлением в русской литературе. Это и Крым, и Африка для него в большой степени, ну и Австралия. Нам очень приятно получить все эти приветствия, они нас поддерживают и вдохновляют нашу работу.

Я рассказывала о том, из чего состоит наш фестиваль, какие есть рубрики, геопроза, австропоэзия, кто эксперты нашего фестиваля. Поскольку эксперты от нас физически далеко, то я была вынуждена просто рассказывать о них и показывать их работы, их книги. Они все авторы книг: поэзии, романов, критики, литературных исследований, литературных антологий. Я принесла и показала эти книги, чтобы наши зрители, кто пришел на наш фестиваль, могли тоже с ними каким-то образом познакомиться.

И дальше были друзья нашего фестиваля. Они тоже пришли, и многие из них говорили сами. Так, сама выступила Татьяна Торлина, рассказала о журнале «Австралийская мозаика», который она уже несколько лет издает, и представила новый номер, пока только анонс, но мы надеемся, через неделю, на фестивальных чтениях уже он будет доступен. Интересный материал в этом новом номере.

Наше открытие мы старались делать не очень официальным, не очень скучным. И в нем были такие открытые уроки, т.е. игровой материал из разных областей, разных жанров деятельности. Тоже один из друзей нашего фестиваля, художник Алексей Харьков приехал к нам из Мельбурна. Он занимается комиксами в таком жанре нуар-комикс, и он рассказывал, как создаются эти комиксы, что это такое, какова их история, как он это делает. Это не единственный жанр, в котором он работает, еще есть компьютерная графика, он создает очень интересные рисунки. Он об этом рассказывал, показывал свои картины. Они вызвали большой интерес у публики, тут же последовали вопросы.

А публики было много?

Да, гости к нам пришли… зал довольно большой, который нам предоставила библиотека, и он был хорошо заполнен людьми. Причем, что очень радостно, что были люди как молодые, так и пожилые, т.е. фестиваль вызывает интерес у разных людей, у разных поколений русских людей, которые живут здесь. Это очень, конечно, приятно. Надеемся, что в той или иной мере мы отвечаем на какие-то запросы, которые существуют у этих людей.

Выступала в программе нашего фестиваля также певица Мария Окунева. Ее концерт пройдет 2-го декабря.

Тоже в рамках фестиваля?

Да, это тоже в рамках фестивальной программы. Рядом с фестивальной программой. Это не литературное произведение, но она будет исполнять на этом концерте авангардные романсы, т.е. современные романсы на музыку композиторов авангардного направления, как Шнидке, Франкштейн, и на поэмы русских поэтов начала двадцатого века: Блока, Ахматовой и других. Я всех приглашаю, пожалуйста, на этот концерт.

А в субботу в библиотеке Маша исполнила несколько романсов под гитару из известных всем нам кинофильмов Рязанова, песенку Высоцкого про антиподов и другие. Тоже, по-моему, все получили удовольствие. Маша может петь и оперные арии, и исполнять такие домашние романсы.

Программа у нас была четыре часа, и еще у нас были два открытых урока, театра и поэзии. Выступали из театра «Пилигрим» девушки, показывали театральные упражнения, скороговорки, какие-то простые этюды, в которые играли вместе с публикой. И поэтический урок вела Елена Михайлик. Она рассказывала историю лимериков, привела примеры того, как они составляются, объяснила форму. И дальше мы все вместе придумывали лимерики о стариках из Перта, крокодилах из Дарвина и других, вот такая была импровизация. На этом наше открытие, собственно, и завершилось.

А на другой день в Centennial парке состоялись Открытые кукабаррские чтения. Они проходили в свободном режиме, т.е. все желающие могли участвовать, приходить. Нужно было просто записать свое имя, не обязательно какое-то официальное, можно только имя, можно псевдоним. И читать произведения по очереди, по кругу, потом начинался следующий круг. И так мы читали в течение трех часов, с часу дня до четырех — непрерывное чтение русских текстов, поэтических и прозаических, они звучали в Centennial парке. Всего было девять авторов, и как показали записи, мы прочитали двадцать восемь текстов. Вот такое произошло мероприятие. Были зрители, они сидели на скамеечках под деревом и слушали эти произведения.

Фестиваль традиционной и экспериментальной русской литературы. А вот, позвольте спросить, что-нибудь было сказано в связи с юбилеем Достоевского на вашем фестивале?

Нет, вы знаете, имя Достоевского пока не прозвучало. Мне пришло на ум имя Льва Николаевича Толстого в связи с еще одним русским писателем, Лидией Гинзбург. Лидия Гинзбург писала в воспоминаниях о военном времени, что очень многие люди в Ленинграде читали и перечитывали и перечитывали еще раз «Войну и мир» Толстого, именно чтобы через описание ощущений человека на войне понять, как они чувствуют себя лично сами. Т.е. через слово понять себя. Вот в этом плане мне кажется, что фестиваль играет какую-то роль, через текст помогает человеку, оказавшемуся вдали от России, осознать, а как он себя, свои русские мысли, свои русские чувства может передать. Вот в этом смысле прозвучало имя Льва Николаевича Толстого. А о Достоевском пока никто не говорил. Подождем еще неделю, может быть, прозвучит.

Что еще у вас намечается?

Еще у нас большая программа. Во вторник в 17 часов в университете UNSW будет вечер в Клубе книголюбов, где будет рассказано об одном из направлений современной пост-советской русской поэзии. В четверг, в писательском центре в Розелле будет вечер, тоже будет рассказываться о современной русской поэзии. Это будет вечер на английском языке.

В котором часу?

В 7 часов в Розелле. В 7 часов начало вечера о современной русской поэзии, он будет проходить на английском языке, а стихи русских поэтов будут читать актеры театра «ОстровОК» Михаил Ференцев и Марина Лобастова. Стихи будут звучать билингва, т.е. в оригинале на русском, и, здесь же, в переводе на английский.

И в субботу будут проходить в библиотеке Марубры с 12 часов дня фестивальные чтения. Приезжают из разных городов Австралии финалисты нашего фестиваля, и они будут читать некоторые свои произведения. Мы будем все их слушать, и приглашаем всех приходить в субботу в 12 часов в библиотеке Марубры.

И тоже вход свободный?

Вход свободный, да. Третий этаж, ехать на лифте.

Будьте любезны, напомните еще раз телефон по которому люди могут позвонить либо вам либо одному из ваших сотрудников, членов оргкомитета, получить дополнительную информацию.

Пожалуйста, вы можете позвонить мне. Телефон в Сиднее 8502 8944, Татьяна.

Организатор первого австралийского фестиваля русской традиционной и экспериментальной литературы, Татьяна Бонч-Осмоловская. Рубрика «Слово», радио SBS.

Интервью на сайте SBS